تحيات فيتنام وآدابها – كيف تقول مرحبًا باللغة الفيتنامية

Posted on

تحيات فيتنام وآدابها - كيف تقول مرحبًا باللغة الفيتنامية

هل تفكر في زيارة فيتنام؟ إن معرفة بعض التعبيرات الأساسية في اللغة المحلية سيعزز رحلتك ، ليس فقط من خلال جعل بعض التفاعلات تسير بسلاسة أكبر ؛ التحضير للسفر في بلد أجنبي من خلال بذل الجهد لتعلم اللغة يظهر احترام الشعب الفيتنامي وثقافته.

قد يكون من الصعب تعلم اللغة الفيتنامية. تحتوي اللغة الفيتنامية التي يتم التحدث بها في الأماكن الشمالية مثل هانوي على ستة نغمات ، بينما تحتوي اللهجات الأخرى على خمس نغمات فقط. قد يستغرق إتقان النغمات سنوات ، ومع ذلك ، فإن 75 مليون من المتحدثين الأصليين للفيتناميين سيظلون يفهمون ويقدرون جهودك لتقديم تحية مناسبة!

حتى التحيات الأساسية ، مثل “مرحبًا” ، يمكن أن تكون محيرة لمتحدثي اللغة الإنجليزية الذين يحاولون تعلم اللغة الفيتنامية. هذا بسبب جميع المتغيرات الشرفية القائمة على الجنس والجنس والسيناريو. ومع ذلك ، يمكنك تعلم بعض التحيات البسيطة ثم التوسع فيها بطرق مختلفة لإظهار المزيد من الاحترام في المواقف الرسمية.

كيف تقول مرحبًا في فيتنام

التحية الافتراضية الأساسية في اللغة الفيتنامية هي xin chao ، والتي تُلفظ “zeen chow”. ربما يمكنك الابتعاد عن استخدام xin chao فقط كتحية في معظم الحالات. في الأماكن غير الرسمية للغاية مثل عند تحية الأصدقاء المقربين ، يمكنك ببساطة قل chao [اسمهم الأول] نعم ، يبدو مشابهًا جدًا ل ciao الإيطالي!

عند الرد على الهاتف ، يقول العديد من الفيتناميين ببساطة a-lo (تُنطق “ah-lo”).

نصيحة: إذا كنت تعرف اسم شخص ما ، فاستخدم دائمًا الاسم الأول عند مخاطبته – حتى في الإعدادات الرسمية. على عكس الغرب ، حيث نشير إلى الناس باسم “السيد. / السيدة / السيدة ” لإظهار المزيد من الاحترام ، يتم استخدام الاسم الأول دائمًا في فيتنام. إذا كنت لا تعرف اسم شخص ما، ومجرد استخدام شين تشاو للمرحبا

إظهار احترام إضافي مع الشرفاء

في اللغة الفيتنامية ،   تعني كلمة anh الأخ   الأكبر وتعني chi الأخت الكبرى. يمكنك التوسع في تحية xin للأشخاص الأكبر منك سنًا عن طريق إضافة إما anh ، وتُنطق “ahn” للرجال أو chi ، وتُنطق “chee” للنساء. تعد إضافة اسم شخص ما في النهاية أمرًا اختياريًا.

نظام التكريم الفيتنامي معقد للغاية ، وهناك العديد من المحاذير بناءً على الحالة والوضع الاجتماعي والعلاقة والعمر. يشير الفيتناميون عادةً إلى شخص ما على أنه “أخ” أو “جد” حتى لو لم تكن العلاقة أبوية.

في اللغة الفيتنامية ،   تعني كلمة anh الأخ   الأكبر وتعني chi الأخت الكبرى. يمكنك التوسع في تحية  xin  للأشخاص الأكبر منك عن طريق إضافة إما  anh ، تنطق “ahn” للرجال أو  chi ، تنطق “chee” للنساء. تعد إضافة اسم شخص ما في النهاية أمرًا اختياريًا.

فيما يلي أبسط مثالين:

  • للرجال الأكبر منك: chao anh [الاسم الأول].
  • للنساء الأكبر منك: chao chi [الاسم الأول].

الناس الذين هم أصغر سنا أو أقل مكانة تتلقى شرفية م في نهاية تهنئة. بالنسبة للأشخاص الأكبر سنًا ، يتم استخدام ong (الجد) للرجال و ba (الجدة) للنساء.

تحيات على أساس الوقت من اليوم

على عكس ماليزيا وإندونيسيا حيث تستند التحيات دائمًا إلى الوقت من اليوم ، عادةً ما يلتزم المتحدثون الفيتناميون بطرق أبسط لقول مرحبًا. ولكن إذا كنت تريد التباهي قليلاً ، فيمكنك تعلم كيفية قول “صباح الخير” و “مساء الخير” باللغة الفيتنامية.

  • صباح الخير: تشاو بوي غنت (“أغنية تشاو بوي”).
  • مساء الخير: chao buoi chieu (“chow boy cheeoh”).
  • مساء الخير: chao buoi toi (“تشاو بوي توي”).

قول وداعا باللغة الفيتنامية

لقول وداعًا باللغة الفيتنامية ، استخدم tam biet (“tam bee-et”) كوديع عام. يمكنك إضافة nhe إلى النهاية لجعلها “وداعًا في الوقت الحالي” – بعبارة أخرى ، “أراك لاحقًا”. شين تشاو – نفس التعبير المستخدم لمرحبا – يمكن استخدامه أيضًا لـ “الوداع” باللغة الفيتنامية. عادةً ما تقوم بتضمين الاسم الأول للشخص أو لقب الاحترام بعد tam biet أو xin chao .

قد يقول الأشخاص الأصغر سنًا إلى اللقاء كوديع  عامية ، ولكن يجب أن تلتزم بـ tam biet في الإعدادات الرسمية.

الركوع في فيتنام

نادرًا ما تحتاج إلى الانحناء في فيتنام ؛ ومع ذلك ، يمكنك الركوع عند تحية الشيوخ. على عكس بروتوكول الركوع المعقد في اليابان ، يكفي الانحناء البسيط للاعتراف بتجربتهم وإظهار المزيد من الاحترام.